Расшифровка письменности майя. История вопроса

🌎 Благодаря расшифровке выяснилось, что цивилизация майя была не просто «мирной», а имела династии, войны, альянсы, интриги — как любые другие великие цивилизации.

Расшифровка письменности майя — это одна из самых увлекательных историй в археологии и лингвистике. Над этим работали разные учёные, но решающий вклад внесли Юрий Кнорозов, а затем Татьяна Проскурякова и ряд других исследователей.

Как расшифровали письменность майя?

1. Первые попытки (XIX век) — неудачные гипотезы
📜 В 19 веке европейские учёные, такие как Константин Рафинеск и Эрнст Фёрстеман, пытались понять иероглифы майя. Они смогли расшифровать календарные записи, но считали, что весь текст состоит только из чисел и астрономических данных.

2. Прорыв Юрия Кнорозова (1952)
🔑 Советский учёный Юрий Кнорозов доказал, что письменность майя слоговая, а не чисто идеографическая. Он использовал книги-документы «Кодексы майя», особенно Дрезденский кодекс, а также записи испанских священников, включая труд Диего де Ланды.

📌 Главные открытия Кнорозова:

Майя использовали фонетические слоги (как в японском кана, а не как в китайском письме).
Многие иероглифы передавали звуки, а не целые слова.
Некоторые знаки дублировали одно и то же слово разными способами (сочетая идеограммы и слоговые знаки).
⚡ Результат: Он успешно расшифровал первые слова, включая имена и титулы правителей.

3. Работа Татьяны Проскуряковой (1960-е)
👩‍🏫 Татьяна Проскурякова изучала стелы (каменные памятники) майя. Она доказала, что это не просто астрономические записи, а исторические хроники правителей, их завоеваний и династий.

📌 Главное открытие: Письменность майя фиксировала историю реальных людей.

4. Современные достижения (XX-XXI век)
После работы Кнорозова и Проскуряковой другие учёные, такие как Дэвид Стюарт, Линда Шеле, Стивен Хьюстон, продолжили расшифровку.
Сегодня расшифровано более 80% иероглифов, и мы знаем историю многих городов майя, таких как Тикаль, Паленке и Копан.

Одна ремарка к записи “Расшифровка письменности майя. История вопроса”

No soy de aquí, ni soy de allá


This is my personal blog in Russian. Please stop by anytime — заходите, раздевайтесь, будьте как дома. Bonvenon! ¡Que lo pasen bien! Vous êtes tous les bienvenus. Karibu! स्वागत!
Я не для красного словца назвал свой дневник “Блог для всех и ни для кого” – и не заимствовал эту фразу из “Also sprach Zarathustra. Ein Buch für Alle und Keinen”. Совпало совершенно случайно. Great minds think alike. ROFLMAO.
На самом деле, мой блог никому не нужен – поэтому он ни для кого. А для всех – потому, что любой, у кого есть доступ к сети и кто умеет читать, может его полистать. Читать мало кто будет, и я это понимаю. Поэтому мой блог так и называется.

   *Спасибо, что зашли